heyyyytttt yeter uleeeennnn;
Erkek: Hani biz boy abdesti alıyoz ya...
Kız: eeeeee
Erkek: Sizde girl abdesti mi alıyonuz? uahuahuh
Sen hiç maydonozun arkasına saklanmış adam gordün mü?
B: Hayır!
A: Demek ki iyi saklanmış.
Soru: Ordunun dereleri yukarı akarsa nolur?
Cevap: Newton g*t olur
Soru: Metroseksuel nedir?
Cevap: *bnenin yer altından gideni...
Soru: Karnı aç olan eşcinsele nedenir?
Cevap: topaç
Adam 7 gün boyunca nezle olmuş.
Sıkılmış bugün de petekle olayım demiş.
Bu ericson başka erik yok
Soru: Fatih ürek'in üstüne top düşerse ne olur?
Cevap: piştiiiiiiii...
aaaaa siz cok terlemissinis durun size terlik getiriyim!
kihkihkih
video kasetciden marlon brando'nun filmini istemi$sin babayi vermi$ler?
lokantada yemegi acisiz istemi$sin ama sana aci koymu$lar?
abi var ya ne ogrendim biliyo musun ?
- soyle gülüm
- abi arnold scwarzeneger var ya
- eee?
- abi o sivasliymi$,arnold sivastanegezer derlermi$,sonradan oyle olmu$ adi yurtdi$ina gidince.
abi super bi metal grubu kuracaz, vokalleri ben aliim, gitarlari arkada$ alcak, sana da bas'ivercez.
abi evi toplıyıp öle cıkalım
- olm hade len o kadar topu nerden bulcaz
(offfff offffff ne kadar geyik)
whitney huston we have a problem.
sinuslerim agriyo yaa
-kosinuslerin saglam mi hoehaehe
-salakk
are you sick?
no i am am
(ööööööö)
kadın üşümüş arkasına kalın bişeyler vermişler.
my horses to you..
(atlarım sana) böööö.
the bus has no future
(otobüsün geleceği yok)
adam katila katila gülüyordu : the man was laughing joining by joining
astigi astik kestigi kestik bir adamdir : he is a his-hung-is-we-hung-his-cut-is-we-cut man.
acele ise seytan karisir : urinate quickly, satan mixes.
can bogazdan gelir : john comes from bosphorus.
dik dik ne bakiyorsun öyle : what are you looking perpendicular
perpendicular like that?
egri oturalim, dogru konusalim : let's sit italic,let's talk correct.
ekmek elden, su gölden : bread from hand, water from lake.
nallari dikti : he errected the horse shoes.
o güzelim vazo tuzla buz oldu : that my beautiful vase became ice with salt.
onun elinden az cekmedik : we didn't pull little from his hand.
gözün mosmor olmus : your eye has become puspurple.
onun gözlemelerine doyum olmaz : there is no saturation to her
observations.
senden adam olmaz : man doesn't become from you.
siraya gir : enter the desk.
usta ordan bi pilav üstü kuru versene : master, pull a dry on top of rice from there.
bir fil elektrik direğinden daha yükseğe ziplayabilir mi?
elektrik direği ziplayamaz ki!..
**bir fil elektrik direğinden daha yükseğe ziplayabilir mi?
elektrik direği ziplayamaz ki!..
**adamin birine kuzey kutbunda çay ikram etmişler içmemiş!! neden?
-ülkersiz çay saati düşünülemez!
**bir zencinin koluna düşen karinca ne der?
-eyvah!! yine karakola düştüm!
**adamin birinin kafasina selpak havlu düşmüş ölmüş neden?
-çünkü onlar halka değil fil!
**tartmiyor abi bu terazi!! kim sürdü üstüne anti-tartar diş macunu?
**porsiyonlari mi arttirdiniz yoksa bu tavuk göğsü silikonlu mu?
**cin ali mavi mürekkebe düşerse ne olur? blue jean.
ay pedim kaydı
-ne diyon lan sen deli kari ? ne pedi?
-mousepadi
- valla beyfendi inanmayacaksiniz ama, biraz once yuruyordum "pat" kafama bi kus sicti ve ben de bi bilet alayim dedim..
- cok iyi ettun abucum, siirt var, van var, hakkari var...
_abi gel şurda bi lokanta var çok güzel haşgeryar yapıyor
_o ne lan hiç yemedim
_nasıl yemezsin abi askere gitmedin mi sen
_gittim??
_vermedilermi size haşlanmış gergedan yarrrrrrraaaııııı
_öhehehe ekikeikeikeike
_hadi lan buşt